诗经:鸨羽
《诗经:Bus鸟羽毛》
苏苏羽羽,聚集在宝x。
国王是奢侈的,你不能不休。
父母何大?
天上有你,那是什么?
苏苏bus羽翼,聚集在gathered片中。
国王是奢侈的,你不能放弃。
父母吃什么?
悠悠天空,它的极端是什么?
Susu Bustard,聚集在宝桑,
国王很奢侈,你不能煮米粉。
父母呢?
天上有你,它多久发生一次?
评论:
1.苏苏:鸟的翅膀拍打的声音。
2,Bus鸟:鸟的名字,像野鹅。
3.徐:茂密的橡树。
4. Ying:Yingu,休闲时间。
5.灵:阴义,播种。
6.宇:靠。
7.姬:什么?
8.地点:地点,指您安居的地方。
9.刺:枣树。
10.食物:吃。
11.极端:最终,最终。
12,行:行列。
13.味道:吃。
14.张:正常的生活。
翻译:
大雁扇动翅膀,聚集在橡树上。
王室的事无止境,他们不能种小米和高粱。
谁来支持我的父母?
上帝,高高在上,他什么时候回家?
大雁张开翅膀飞翔,聚集在枣树上。
王室的事无止境,他们不能种小米和高粱。
父母如何获得食物?
至高的上帝,什么时候结束?
野雁连续飞行并聚集在桑树上。
王室不能完成差事,也不能种水稻和高粱。
我应该为父母做什么?
天哪,什么时候生活会正常?
升值:
“羽毛”表达了农民对沉重无尽的皇家酒窖的抗议和不满。它表达了人们希望家庭团圆生活和工作稳定的愿望。特别是,它从一开始就揭示了对生产的破坏和对人类生命的破坏,这具有更深的意义。摇晃的bus鸟聚集在树上,是对奴役的隐喻,使人们无法休息,既生动又令人联想起。