孟浩然:宿桐庐江寄广陵旧游
《留在桐庐河送广陵旧游》
作者:孟浩然
山明听忧愁,苍江夜色流淌。
风吹向两侧的叶子,月亮照在孤独的船上。
建德不是我的土地,未央回忆起了那段旧旅行。
也将向海西投发两行眼泪。
评论:
1,沧江:与“沧江”相同
2,建德:现在属于浙江,生活在通江上游。
3.非我的土地:王灿的《登楼赋》:“虽然我相信美丽,但我不相信我的土地。”
4.魏扬:扬州。
5.海西头:扬州在海上,所以海西以西。
翻译:
山的暗淡的颜色和猿的声音使生活变得悲伤,
通江辽阔,日夜朝东。
风把海峡两岸的树木吹散,树枝和树叶沙沙作响,
月光就像水一样,在河岸上反射着一条孤船。
建德风景虽好,却不是我的故乡,
我仍然想念扬州的老朋友。
彼此对抗,我忍不住流泪,
从远处望着海溪头,他把悲伤的念头传给了扬州。
升值:
这是旅行中给朋友的一首诗。整首诗都写着河上的风景和旅途的悲伤,表达的意思是,尽管另一个国家不如家乡,但它却充满了不确定和不情愿的感觉。前两个句子是人为设计的。如果您直接说“夜间急流”,那会更加顺畅。然而,随随便便拿起三,四个句子“风在银行两边吹来,月亮在孤独的船上照耀着”。诗的前半部分描述了风景,而诗的后半部分描述了诗歌。风景被用来生出情感,而情感则跟随风景。风景是混杂的,风景是深深而动人的。