杜甫:宿府
《住宅》
作者:杜甫
武汉庆秋幕府将军,独居江城打火炬。
永野一角悲哀地低语,谁会看到院子里的月光。
声音和书本都很出色,道路也很难通行。
已经忍受了十年的事情,并强行搬迁了。
评论:
1,永恒之夜句子:这意味着只有漫长的夜晚中的号角声和图像在说出悲伤的话。 Yong Ye:漫漫长夜。
2,风尘:余战无止境。跌倒:仍在折腾。
3.永远的句子:是指自天宝十四年(七十五年)安禄山写这首诗以来就一直奉行打击乐一生的演员十年的人生。凌莉:意思是浮。
4.强制移句:使用《庄子·小姚由》中“ W在深林中,但在树枝中”的意思,意味着进入严格的帘幕本来是本来是勉强寻求临时解决的。
翻译:
深秋
幕府井上的凤凰树缓解了寒冷;
一个人呆在江城
更深更安静,但蜡烛却暗淡了。
在漫长的夜晚
号角的声音就像人类的悲伤。
虽然中空的月光好,
谁愿意抬头?
在混乱中徘徊,
亲戚朋友的音乐书坏了,
大门完全被压低了
旅途非常艰难。
忍受苦难
我已经流离失所十年;
几乎没有栖息在树枝上
临时借幕府窃取和平。
升值:
这首诗是基于人的,表达了旅行的悲伤,并有无聊的感觉。前四个句子描述风景,后四个则抒情。第一对联写在江城,环境寒冷。夫夫妇写下他们所听到的并看到“孤独的睡眠”;对联写道,战争没有停止,生活艰辛。最后一副写了大约十年的漂流,现在是暂时的。整首诗表达了作者的悲伤和深情,并透露了失望的感觉。