钱起:赠阙下裴舍人
《曾que下培Pe人》
作者:钱琦
二月金莺飞往森林,春城禁止小尹和尹。
长乐的铃铛上开满了花,龙池的柳色在雨中深沉。
洋河不驱散仇恨,小涵经常挂在阳光下。
我十年没有看过礼物了,我为送给华赞感到ham愧。
评论:
1,上林:上林园。
2.故宫:宫殿。
3.长乐:唐宫。
4.小涵:指高海拔地区。
翻译:
二月的季节
上林苑的黄莺热闹而尖叫。
紫禁城在黎明时分,
洒上厚厚的春云。
长乐宫的钟声,
消失并散落在花丛的外面;
春雨时,龙池旁的柳色,
也越来越深。
春天阳光明媚,
无法消除对贫穷的仇恨;
抬头看着小涵,
在梦中常常抱着成渝的心。
十多年了
我向皇帝提供了礼物,但我没有得到赞赏;
现在是白发,
Hua愧你们华赞佩舍人。
升值:
这首诗是给钟淑社的裴先生的礼物。这首诗表达了他对不合时宜的出生的感受,目的是要裴Pe引用它。这首诗的前半部分描述了风景,即宫殿花园和宫殿的风景。它用于突出显示裴舍人的身份和地位。他很幸运与皇帝一起去树林里,在长乐宫里进入故宫。住在龙塘。尽管没有关于裴舍人的任何文字,但他受到称赞,没有任何痕迹。下半场自伤。首先,我说我出生的时间不合时宜,“洋河从来没有消散和憎恨”;我也说过,我有支持太阳的心,愿意为法院服务。但是我十年没有认识朋友了保持机密,保持机敏。 “长乐的铃铛上开满了花,龙池的柳树在雨中深处。”