诗经:祈父
《诗经:为父亲祈祷》
为国王的仆人祷告。
胡转移到俞T恤,他住哪里?
为国王祈祷,为父亲祈祷。
胡转移到俞T恤,住了?
为父亲祈祷,我不是聪。
胡转移到衬衫?有一个母亲的尸体。
评论:
1.为父亲祈祷:周代负责士兵的官员,即大司马。
2. T恤:悲伤。
3. Misuo:没地方。
4. Si:停下来。
5.我:的确如此。聪:敏感的听觉。
6.尸体:借为“遗失”。食物:熟食。
翻译:
司马!我是国王的守卫。
你为什么让我去战斗?没有地方会变得不稳定。
司马!我是国王的武士。
你为什么让我去战斗?无休止地跑来跑去。
司马!大脑真的不好。
你为什么让我去战斗?母亲在家中没有食物可吃。
升值:
“为父祈祷”是对周代王都的监护人(相当于帝国森林军的后裔),表示内心的不满。 《毛泽东诗词序》说:“为父祈祷,刺伤国王。”郑坚补充说:“为父亲祈祷不是为别人祈祷。”朱Xi在《诗经》中引用了陆祖谦的话:吴有老父母,没有兄弟,被遣送回国。魏公子不为挽救赵无耻,他有自己的独生子,没有兄弟。古人有亲戚,没有兄弟。如果他们免征兵役,那么他们必须成功。法律,所以我责怪司马没有聪明。”“责备司马的人不敢斥责国王。”方雨润的《原诗集》直接说:“禁止旅行,并责怪司马正造成混乱。 “根据古代制度,捍卫王室和首都的武士只负责首都的国防和公共安全,在正常情况下,它不会转移到外面去战斗。但是在这里,齐父,司马负责王朝的军人例外,将皇家卫队派往前线,使卫队不满意;从另一个角度,我们也可以看到当时持续不断的战争和严重的士兵短缺,许多前辈认为这首诗写于公元前789年(周宣王39年),当时王石在前牟受江荣的挫败。
整首诗的三章都以质疑的语气表达了内心的不满。这种风格充分体现了武士直率和大胆的性格特征。没有温柔和隐含的比较或幸福。在这首诗的开头,他大喊“为父亲祈祷!”然后严厉地问:“胡转玉雨玉?我住在一个豪华的地方。”它的意思是:“为什么要让我处于危险之中。情况导致我离开家乡并遭受战斗之苦?”第2章的语气相同,但是武士的愤怒似乎在逐步恢复中逐步增加,几乎达到触发的目的。“而且,自从古代军事政治以来,就没有人捍卫边界武士说:“可是,司马,你为什么不按规定行事,让我在遇险和危险的前线作战呢? “作为士兵,您不应该害怕退缩。在国家危机时期,当您在边缘喝酒时,您将在等您。武士再次问道:“但是,司马,太糊涂了就像是聋了,听不到士兵的声音。您无法理解我和失去支持的高唐老母亲。”在第3章中,武士对司马的质询发生了变化。无法理解下一种情况的谴责。与此同时,他也透露了造成他的原因的原因。他坚决地表达了自己的不满和怨恨:“接听三个电话并责备它,但最后它会显示出感情”(姚继恒《诗经》)。
对于柔和而真诚的诗歌传统,这首诗似乎过于猛烈和直截了当,但它却直截了当且富有表现力,并且也是一位与众不同的人。