王维:酬张少府
《报酬》
作者:王伟
在我的老年,我是如此安静,我什么都不在乎。
没有长期的自我照顾策略,空虚的知识又回到了老树林。
风从皮带上吹下来,单月钊弹钢琴。
这位绅士要求穷人讲真话,然后渔夫的歌进入了普希金。
评论:
1.吹拂和放松:吹散诗人脱衣服和放松的闲散心情。
2.先生的两个问题:这是说服张少夫实现看法,就是要他像喻乔一样,不要因沟通不畅而蒙受损失。
翻译:
在晚年,我只想要一个安静的环境,
不太关心世界大事。
承认没有为国家服务的高级政策,
不得不撤退到这个安静的山区森林。
松风吹过我,脱下了我,
山岳高招只是在弹钢琴。
如果你问穷人和残疾人,
请听一听深水钓鱼的声音!
升值:
这是给朋友的诗。整首诗明确表达了“好安静”的愿望。前四个句子都是感性的,暗示了雄心壮志无法实现之后的矛盾和悲伤情绪。因为年纪大了。不得不“只是那么安静”。颈部关节书写着幽静生活的味道。最后一副是对情况的启蒙,结论是问答式的,装作很神秘,而答案无论如何。微妙而充满魅力,轻松自在,超脱而发人深省。
整首诗比风景更感伤。三到四句话意味着对政府的不满。