李商隐:寄令狐郎中
《派灵湖中医师》
作者:李尚银
秦书ji(Songyun)秦书久(Songyun)离开了他的家,double鱼和一本纸书。
修问梁园的老客人,茂陵秋玉病了。
评论:
1.宋:今天在河南中岳松山。
2,双鲤鱼:指字母。
3.茂陵:今天为陕西兴平县东北,以汉武帝陵命名。
翻译:
你是松山云,我是秦川树,
离开很长时间
千里之外
您寄出了鲤鱼慰问信。
请不要问我在梁原做老客人的生活中的快乐和悲伤;
我就像司马相如,在茂陵的秋雨中生病了。
升值:
这首诗被寄给长安的老朋友灵湖,当时作者在洛阳住了武宗会昌五年(845)。令狐现在担任尤斯的中间人。第一句话指出,嵩山和秦川相距遥远,在一侧。用您看到的“云”和“树”表达您的想法;收到这封信后,用两句话在心中写下快乐;用三四个句子写出你自己的情况。比较司马相如,他因生病而被辞职并住在茂陵,对他的衰败,疾病,孤独和无聊深信不疑。
如今,刘学kai对此诗作了评论:“我有怀旧之意,却没有屈辱的态度;我有孤独之情的表达,却没有乞求帮助和推荐的意义;尽管感情并不深刻和强烈,它相对直接。真诚。”这句话很贴切。