李商隐:蝉
《蝉》
作者:李尚银
这太高了,无法装满,我徒劳地讨厌它。
再有五个粗心大意,一月无情。
细细的茎仍然很常见,而老花园却是平坦的。
烦人的君是最主要的警官,我也打扫家人。
评论:
1.这本书有两句话:古人错误地认为蝉是食物和饮料中的露水。这意味着,如果您想住在高处,就很难吃饱。虽然听起来很讨厌,但实际上是徒劳的。
2.一棵树的句子:这意味着蝉虽然哭了,但树却茂盛潮湿,好像彼此残酷地对待。是被遗漏的隐喻。
3.薄焕:一个官员谦虚低调。
4.茎羽凡:这是自我伤害的意图。
5.武都变得扁平:贫瘠已达到无光的地步。
翻译:
靠在高大的树枝上很难使你吃饱。
尽管您哀悼和抱怨,但您的精力却是徒劳的。
五个班次之后松动的声音几乎被切断了。
那棵大树还是绿色的,没有任何同情,
我的官职是谦虚的,像桃子一样飘荡,
祖国早已荒芜,杂草掩埋了胫骨。
打扰您的推文,我必须保持警惕,
我在家里也像你一样。
升值:
这首诗用吟唱的蝉来形容自己的高贵。上半场的前半部分是听蝉鸣,重点是念蝉。它是高清和优雅的,但很难得到充分的尖叫。在歌曲上半部分的后半部分中,他直接表达了自己的意图。他在国外是一个太监,到处都是树枝和树枝,他的家乡贫瘠。因此,温蝉警告自己,感到恶心。整首诗的主题得到了深入的解释:“很难饱”,“徒劳”,“想打破”,“无情”,一目了然的怨恨和仇恨之重。真的是“营武”。